On a pas mal parlé de Lipdubs ces derniers temps dans la twittosphère et la blogosphère. Ce long plan séquence de la longueur du titre filmant l'ensemble des collègue d'une entreprise ou d'une institution chantant en playback (lip signifie lèvres et dub  évoque le doublage) fait de plus en plus parler de lui. Les Echos eux-mêmes avaient fait un papier en mai dernier sur cette vague musicale qui léchait les établissements d'enseignements supérieurs français évoquant d'une manière un peu exagéré une "déferlante". L'ensemble de ces prestations, françaises ou non, ou peu s'en faut se retrouve sur le site universitylipdub.com.

Du coup, cet été fut l'occasion pour certaines bibliothèques de se jeter dans le bain. Mémoire2Silence en avait rêvé, les médiathèque de Vaise à Lyon et Kateb Yacine à Grenoble l'ont fait.

1er lipdub dans un bibliothèque française nous annoncait Bakelith fin juillet, les personnels de la médiathèque de Vaise à Lyon ont repris le tube de Björk "It's oh so quiet" pour évoquer la bibliothèque. Une vraie réussite et beaucoup d'audace pour ces collègues spécialisés dans le spectacle vivants.

http://vimeo.com/5652270

Mais Bakelith se trompait puisque les collègues de la bibliothèque Kateb Yacine, à Grenoble, postaient déjà un lipdub en avril dernier sur l'air des Histoires d'A, des Rita Mitsouko sur une chorégraphie aussi impressionnante qu'amusante. Bravo à tous ! 

Alors quels seront les prochains ?

Attention cependant au choix de la chanson doublée. Cette dernière est le plus souvent sous droit et en novembre 2008, Youtube avait dépublié un lipdub sur plainte d'Universal pour une réutilisation d'une chanson du chanteur Mika. Youtube d'ailleurs propose une sorte de bibliothèque de chansons libres de droits pour permettre à ses utilisateurs d'ajouter rapidement et facilement dit le site, de la musique à ses vidéos.